跳到主要内容

072

第五章 小郭公品

三四一 健达利王本生谭

此本生谭于鸠那罗本生谭(第五三六)中详出。

三四二 猿本生谭

〔菩萨=猿〕

序分

此本生谭是佛在竹林精舍时,对提婆达多企图杀害事所作之谈话。此一故事已于(第二○八鳄本生谭)中详出。

主分

昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生于雪山地方之猿族,成长后栖于恒河之畔。然于恒河之中栖有一尾牝鳄,彼起欲心,思欲食菩萨心脏之肉。彼向牡鳄语此,牡鳄自思:“使菩萨沉水杀之,取其心脏之肉与予牝鳄。”彼向菩萨云:“君来,可往其它之国,食种种果实。”“予如何可往?”“君可乘予之背相伴而行。”猿不知鳄之心,跳坐其背上。水中稍行,鳄即开始下沉。

于是向彼问曰:“君为何沉予于水中?”“予杀君取汝心脏之肉以与予妻。”“汝甚愚蠢,汝以予心脏之肉在予腹中耶?”“然则君置其于何处?”“君未见挂于彼乌昙跋罗树下之物耶?”“唯然!予已见之。”鳄为所愚,伴猿游往河岸之乌昙跋罗树下。菩萨由鳄背跳向乌昙跋罗树上而坐,唱如次之偈:

    我身入水     不得上陆

    水生者!

    我今不再     为汝所制

    大河之彼岸     生有庵罗果

    阎浮半娜沙     不胜优昙果

    人若生利益     不可速为语

    若为敌所制     至后使彼悲

    人若生利益     应使有觉悟

    免受敌压迫     至后使彼悲

依此四偈,彼说明世间之事项成就之缘由之理,入森林中而去。

结分

佛述此法语后,作本生今昔之结语:“尔时之鳄是提婆达多,猿即是我。”

三四三 谷禄鸟本生谭

〔菩萨=王〕

序分

此本生谭是佛在祇园精舍时,对拘萨罗王宫中栖居之谷禄鸟雌鸟所作之谈话。此鸟为王持运音信,彼有两只雏鸟。王向某王发送信件,皆由此鸟持运。鸟去之后,王宫中之儿童,将此等之雏,用手捻死。鸟还之后,不见其雏问曰:“谁杀予雏?”答云:“此人与此人。”尔时宫中饲养一虎,性情凶猛,用锁之力系缚。此子等前来观虎,雌鸟亦来彼处,彼思:“此子等杀予之子,予亦使之被杀。”于是攫此二人,投虎之足前,虎即将二子嚼食。鸟云:“此已达予之所望。”于是飞上雪山地方而去。闻此事情,于法堂中开始谈论:“诸位法友!雌谷禄鸟将杀己雏之人等,投向虎前被杀而逃遁。”佛出此处问曰:“汝等比丘!今有何语,集于此处?”比丘白佛:“如是如是之事。”佛言:“汝等比丘!彼非自今日始,前生此鸟即有使自己之子被杀之事。”于是佛为说过去之事。

主分

昔日于波罗奈,菩萨正直无偏颇治国,于宫中有一谷禄鸟为持运音信等事,总如前情。然此不同者为此鸟于此人等为虎所杀后自思:“予已不能再栖居于此处,予于行前,不能不向王说明,于语后再行。”鸟往王所,礼拜之后,立于一方云:“主人!君之怠忽,使儿童等杀我之子,予怒气难耐,杀此人等而返。予已不能再栖于此处。”于是唱第一之偈:

    我常受尊敬     住于汝之家

    今汝为此事     大王!    我将离此去

王闻此唱第二之偈:

    彼虽为恶事     汝亦报以恶

    如斯怨不解     谷禄鸟!    止此汝勿去

谷禄鸟闻此唱第三之偈:

    为与被为者     友情不再结

    彼我不知心     大王!    我将离此去

王闻此唱第四之偈:

    为与被为者     贤者结友情

    愚者虽不然     止此汝勿去

谷禄鸟云:“言虽如是,主人!予已不能止此。”于是拜王飞往雪山地方而去。

结分

佛述此法语后,为作本生今昔之结语:“尔时之谷禄鸟是今之谷禄鸟,波罗奈王即是我。”

三四四 庵罗果盗本生谭

〔菩萨=帝释天〕

序分

此本生谭是佛在祇园精舍时,对看守庵罗果树一长老所作之谈话。长老于老年而出家,于祇园精舍附近庵罗果树林之中,造以树叶修葺之家,食由树上落下之已熟庵罗果而渡日,并亦送与与自己关系甚深人等。

彼巡回托钵出行后,盗人等击落庵罗果,食后且持之遁去。恰于此时,长者之女四人,于阿致罗筏底河沐浴后,各处巡回散步,入此庵罗园中。老人归来,见彼女等云:“汝等食予之庵罗果耶?”“尊师!予等今始至此,未曾食师之庵罗果。”“如是须发誓言。”“尊师!予等发誓。”老人使彼等发誓,使之羞耻而归还。

彼之此行,比丘等闻之,于法堂开始谈论:“诸位法友!如是如是之老人,使入于自己所住之庵罗园中长者四位之女发誓,使之羞耻而归还。”佛出此处问曰:“汝等比丘!汝等今有何语,集于此处?”比丘白佛:“如是如是之事。”佛言:“汝等比丘!彼非自今日始,前生彼亦为庵罗果之看守人,使某长者之女发誓,使之羞耻而归还。”于是佛为说过去之事。

主分

昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生为帝释天之身。尔时有一坏心之结发行者,于近波罗奈之河畔庵罗林中,造以树叶修葺之家,于彼处看守庵罗果树,自己食已熟落下之庵罗果,并亦送与关系深亲人等,依种种样样之邪道之维生计而渡日。

尔时帝释天王遍观世界云:“于人间世界,善仕父母,尊敬居家之年长者,行施持戒,守布萨日者为何人?出家善适沙门之道以为生活者为何人?而为不品行之事者为何人?”彼瞥见此庵罗园之看守者为一品行恶劣之结发行者,帝释自思:“此一坏心行者具遍处定,舍作沙门应践之道,为庵罗园之看守以渡日,予将与彼以威胁。”彼于托钵入村时,以自己之威力,击落庵罗果,假作为盗人所取之状。恰于此时由波罗奈来四人长者之女,入于园中,坏心行者见彼等云:“汝等食予之庵罗果?”彼遮住道路。“尊师!予等只今将至,未食师之庵罗果。”“如是汝等发誓。”“尊师!如我等发誓,可得解禁耶?”“自然放行。”“尊师!甚善。”其中最年长者发誓唱第一之偈:

    以黑料饰发     用镊拔白发

    持汝庵罗果     予为此人归

行者云:“汝请退于一面而立。”第二长者之女发誓唱第二之偈:

    二十二十五     乃至二九岁

    持汝庵罗果     终生不得夫

彼发誓立于一面,第三之女唱第三之偈:

    持汝庵罗女     永为求夫妇

    一人长途行     约束不得夫

彼发誓立于一面,第四之女唱第四之偈:

    持汝庵罗去     凝装以为饰

    花环旃檀香     唯一人卧床

行者云:“汝等认真发誓,庵罗果为他人所食,汝等可行。”于是送归彼女等。帝释天于是现可怖之形相,将坏心行者由彼处赶走。

结分

佛述此法语后,为作本生今昔之结语:“尔时坏心之结发行者是此庵罗果树之看守老人,四人长者之女仍为此四人,而帝释天即是我。”

三四五 龟本生谭

〔菩萨=大臣〕

序分

此本生谭是佛在祇园精舍时,对一懒惰之比丘所作之谈话。彼原为住舍卫城之良家子,一心归依佛教而出家,彼懒惰成习,对一切说明、质询、思惟、大小之义务以及其它事务,均置而不顾,受制于障碍之道,坐立如是。就彼之懒惰,于法堂中,开始谈论:“诸位法友!如是如是之人,说解脱之道,入佛之教出家,懒惰而不精进,受制于障碍之道而渡日。”佛来彼处问曰:“汝等比丘!汝等今有何语,集于此处?”比丘白佛:“如是如是之事。”佛言:“汝等比丘!彼非自今始,前生即为懒惰。”于是为说过去之事。

主分

昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨为大臣宝。波罗奈王性情懒惰,菩萨自思:“予将使王觉醒。”于是搜寻方法,渡过时日。

一日,王由诸大臣相伴往御苑中,处处逍遥,见一懒惰之龟,此一蠢笨之物,终日行走,亦只不过一寸二寸而已。王见此问曰:“诸君!此为何物?”菩萨云:“大王!此为懒惰之龟,一日中行路,只不过一寸二寸而已。”菩萨作与龟谈话之状:“龟君!贵公之行路迟缓,如起山火之事,究将如何?”于是唱第一之偈:

    火烧森林时     净物有黑道

    匍匐者!

    汝乏精进力     尔时将如何

龟闻之唱第二之偈:

    树洞与地穴     吾等隐身处

    此等若不适     吾等将死去

菩萨闻之唱他二偈:

    应缓时急     应急时缓

    踏干树叶     损己之利

    应缓时缓     应急时急

    圆满目标     其利盈满

王闻菩萨之语,自此以后,再不懒惰。

结分

佛述此法语后,为作本生今昔之结语:“尔时之龟是此懒惰比丘,贤明大臣即是我。”

三四六 启娑瓦行者本生谭1

〔菩萨=行者〕

序分

此本生谭是佛在祇园精舍时,对信者供养饮食物所作之谈话。据传,给孤独长者之家,行五百比丘之常住供养,其家对比丘僧团而言,如同泉源之水,发黄色法衣之光,吹仙人飘洒之风。

一日,国王巡回行于都中,见长者之家比丘僧团,王云:“予将对圣者之僧团为常住供养之施。”于是往精舍拜佛,约束规定对五百之比丘僧团为常住供养。自此以后,王宫有常住供养,有婆师迦华之香及甘味米之饭,然无信仰亲切亲手施与之人。官吏等使人供养食物,比丘等不欲共食,携种美味食物,持往信者之家,将食物施与彼等,而食彼等所施之粗糙或美味之食物。

一日,人向国王持来各样之果实,王云:“可施与僧团。”人往食堂,向王报云:“不见比丘一人。”“尚未至食事时间耶?”“已至食事期间,然比丘等于王宫受取食物,而将之携至信仰自己之信者之宅,施王施物,而食信者所施之不论优劣之物。”王思:“予所供养之食物,皆为美味,缘何理由不食而食他之食物,予向佛问之。”于是往精舍问佛。佛言:“大王!所谓饮食者,信仰第一。大王宫中无信仰心而亲切所施之人,是故比丘等携食物往信仰自己之人之所以为食事。如是信仰之味者无他,无信仰之人所施之物,虽为四种之蜜,亦不如有信仰之人所施野生之米饭。昔日贤者患病之时,国王遣王家之医者调药,而病不愈,彼往有信仰者之处所,食无盐气野生之米粥,及无盐之菜叶而息其灾患。”佛应王之请求为说过去之事。

主分

昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生于迦尸国婆罗门之家,名为如意童子,彼达成年后,往得叉尸罗修习一切之学艺,后出家入仙人之道。尔时有一启娑瓦行者,彼有五百之行者为伴,为群众之师,住于雪山。菩萨往彼处,为五百弟子中之长,住于其处。彼常思为启娑瓦行者设计利益,深为爱敬,彼二人相互诚笃信赖。

其后启娑瓦伴此五百行者等,为得盐食与酸味之物,来至波罗奈,住王之御苑之中,翌日为托钵入于都中,立于王宫之门前。国王见诸仙人,呼入宫殿中,供养食事,约束住于御苑之中。尔后雨期终了,启娑瓦向王请假,王云:“尊师!君年已老,当住予所,青年行者,可归雪山。”彼云:“甚善!”嘱咐最上之弟子送诸行者归回雪山,自己唯一人余后。如意往雪山与行者等一同居住,启娑瓦与如意分别之后,居住气塞不适,彼思念如意,夜不成眠。因不眠而食不能十分消化,于是患得赤痢,身感剧痛。王伴来五家医者,看护行者,病势不见稍愈。行者告王曰:“大王!君望予死或望予息灾?”“尊师!当然望汝息灾。”“如此,请使我回至雪山。”王依其请,唤大臣那拉陀前来,王云:“汝伴尊师与猎夫等一同送师还归雪山。”于是那拉陀伴行者往还彼处。

启娑瓦见如意后,彼之心病得愈,气塞消失。于是如意以野生之米为粥,与以不加盐及香料之水及菜叶,同时行者之赤痢亦告平复。其后王遣那拉陀云:“汝往闻启娑瓦之消息。”彼来见行者复元,彼云:“尊师!波罗奈王伴五家医者以为看护,而君不能愈,如意对君为如何之看护?”于是唱第一之偈:

    舍弃人间主     一切诸欲乐

    何故汝尊者     如意道院愈

启娑瓦闻此唱第二之偈:

    此处愉可爱     那拉陀!    树多亦可乐

    如意有爱语     使我有快乐

彼作斯语云:“如意如斯使予欢喜,以无盐与香料之水混树叶与我,及供我啜野生之米粥,使予肉身之病痊愈,得以复元。”

那拉陀闻此唱第三之偈:

    稻米混净肉     尊师汝不食

    如何无盐气     反赏自然米

启娑瓦闻此唱第四之偈:

    美味非美味     食少或食多

    信赖则可食     信赖最上味

那拉陀闻彼之语,往王之所云:“启娑瓦作如斯之语。”

结分

佛述此法语后,为作本生今昔之结语:“尔时之王是阿难,那拉陀是舍利弗,启娑瓦是婆迦梵天,如意即是我。”

注1 在二二一袈裟本生谭原文 Kasava此三四六之原文为 kesava 日音译皆为,γ─∏η因义不同于此用音写。

三四七 铁槌本生谭

〔菩萨=王〕

序分

此本生谭是佛在祇园精舍时,对为世间之利行所作之谈话。此故事于大黑犬本生谭(第四六九)中详说。

主分

昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生于第一妃之胎,达成年后,修习一切之学艺,父王殁即王位,正当治国。

尔时之人,为天神之崇拜者1,多杀羊与山羊以为天神之供物。菩萨命巡回叩鼓宣告:“不可杀生。”夜叉等不得供物,对菩萨怀恨,于雪山开夜叉集会,为欲杀菩萨,遣一狞猛之夜叉,携家屋顶端大小之热烧铁槌云:“以此杀彼。”彼于夜半将过之时,立于菩萨卧榻之上。

恰于此之同时,帝释天之宝座生起暖意,彼穿凿而知其理由,携因陀罗金刚之武器而来,止于夜叉之顶上。菩萨见夜叉自思:“此物为保护予者,抑为欲杀予者?”彼与夜叉为语唱第一之偈:

    汝持大铁槌     当我面前立

    汝为护我者     抑将为我害

菩萨能见夜叉,但不能见帝释天王。夜叉恐惧帝释天,不敢击打菩萨,彼闻菩萨之语云:“大王!予非为保护汝而来此处,予为以此烧熟铁槌杀汝而来,然予恐惧帝释天,不能打击。”彼为说明此意义唱第二之偈:

    予为罗刹使     被遣来杀汝

    帝释天保护     不敢携汝头

菩萨闻此唱他之二偈:

    大王!

    诸天之主摩佉婆2     善生之主来护我

    毗舍阇鬼举呻吟     我不恐怖罗刹群

    鸠盘荼与傍斯鬼     毗舍阇鬼皆恐泣

    此等诸鬼不堪战     纵有威胁无所惧

帝释天赶走夜叉,告摩诃萨曰:“大王!勿恐,自此以后,予来护汝,汝勿恐怖。”于是归往自所。

结分

佛述此法语后,为作本生今昔之结语:“尔时帝释是阿菟楼陀,波罗奈王即是我。”

注1 “天神之崇拜者”Deva-mangalika 为由天神求吉瑞幸福者之意。

2 摩佉婆、舍脂钵底皆帝释天之别名。

三四八 森林本生谭

〔菩萨=行者〕

序分

此本生谭是佛在祇园精舍时,对善为修饰之粗鲁少女之诱惑所作之谈话。此故事于小那罗陀苦行者本生谭(第四七七)中详出。

主分

昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨出生于某婆罗门之家,达成年后,于得叉尸罗修习一切学艺;因妻之亡没,与其幼子相伴出家,入仙人之道,居住雪山之中。一日留子于道院,为捡拾种种之果物而出行。尔时盗贼等袭击边僻之村落,携同捕虏者而行。有一少女逃出,入于道院,诱惑行者之子犯戒,彼女云:“汝出与予二人同行。”子曰:“予父今将归来,与父会晤后再行。”“如是会晤后再行。”二人由彼处出,待于途中。行者之子见父之来唱第一之偈:

    今由森林往村落     吾父!    应仕如何德之人

    应仕如何道之人     我今问汝请答我

于是彼父与以训诫唱次之三偈:

    予子!

    人之对汝有信赖     汝之信赖为是者

    听汝之言恕汝罪     汝去此处仕斯人

    人之身语意     三者无恶行

    去此仕其人     如近其人胸

    心不安定犹如猿     忽然就欲忽然离

    予子!

    虽然无人可为师     如斯之人汝勿仕

行者之子闻此云:“吾父!予于何处可以发现具有如此道德之人?予不往矣。愿仕于父侧。”于是止住而不行。父使彼闻观想之预备修行之语,二人均无怠修行禅定,成为生梵天世界之身。

结分

佛述此法语后,为作本生今昔之结语:“尔时之子及少女是此之二人,行者即是我。”

三四九 破和睦本生谭

〔菩萨=王〕

序分

此本生谭是佛在祇园精舍时,对离间语之诫所作之谈话。某时之事,佛闻六人群之比丘等散播离间语,呼彼等问曰:“汝等比丘!汝等对比丘等起纷扰,为喧哗,热中议论,散播离间语,为此,未起纷扰者起,已起纷扰者,愈益加剧,此事为真实耶?”比丘白佛:“是为真实。”佛非难此等比丘云:“汝等比丘!离间语者,如以锐利之刃刺人,虽有坚固之信赖,亦为此忽然破坏。真受此者,破坏自己等之友情,如狮子之与牛。”于是佛为说过去之事。

主分

昔日,波罗奈国梵与王治国时,菩萨为其子而出生,于得叉尸罗修习学艺,父死后依正义治国。尔时有一饲牛者,彼于森林之牛小屋中饲牛,归时遗忘一怀孕之牝牛,置之而归。彼与一只牝狮成为朋友,两者之友谊坚固,一同到处徘徊。此后,牝牛产犊,牝狮产子,此二子亦依家传之友情,成为坚固之朋友,亦一同到处徘徊。

然而有一猎夫见彼等互相信赖之状,彼携带森林中所产物品赴波罗奈献之与王,王问:“予友!森林之中见有不可思议之事耶?”猎夫白王:“大王!此外无何所见,只见有一狮一牛互相信赖,一处徘徊。”王云:“两只之物,出第三只时,将起灾难。汝见两只之外加入第三只时,前来语我。”猎夫:“谨遵台命。”

当猎夫往波罗奈中时,一只之豺,前来仕奉狮子与牛。猎夫来森林后见此云:“第三只出来之事,向王报告。”彼即往都城。豺自思:“除狮子之肉与牛之肉,此外予无未食之肉,予将分裂二者之友谊,以食其肉。”彼向二者皆告以:“彼只常说汝之坏事。”于是二者之间,发生分裂,不久两者开始喧哗,立于死敌之状。

猎夫往波罗奈向王报告:“二者之间,有第三者出。”王曰:“彼为何物?”“大王!彼为一豺。”王云:“两者相互交恶,必定残杀。我等俟二者死时前往。”王乘车,猎夫教以攀寻之路,到着二者互斗毕命之处。王知二者均皆丧命,立于车上语御者,唱此等以下之偈:

    御者!

    彼等并非妇女争     亦非相争为食物

    破坏彼等和睦者     可以见其善巧工

    离间之语动其事     如同刺肉锐利刃

    此豺乃一卑鄙兽     彼啖牛与狮子肉

    破和睦之离间者     信彼语者定遭殃

    御者!

    汝观此狮与此牛     两者均卧卧榻上

    虽然,御者!

    勿信破和睦之言     勿信离间者之语

    如生天界之天人     此诸人等乐且荣

王唱此等之偈,持狮子鬣、皮、爪、牙而还都。

结分

佛述此法语后,为作本生今昔之结语:“尔时之王即是我。”

三五○ 天神所问本生谭

序分 此天神之质问于隧道本生谭(第五四六)中说出。