跳到主要内容

100

第十二篇

四六四 小郭公本生谭

此一本生谭,在鸠那罗本生谭(第五三六)中,详细说明。

四六五 跋陀娑罗树神本生谭

[菩萨=树神]

序分

此一本生谭1是佛在祇园精舍时,对亲族之利行所作之谈话。舍卫城给孤独长者之家,常为五百比丘准备食物,同样在毗舍佉之家、拘萨罗王[波斯匿]之宫廷,亦复如是;然,在宫廷,虽然与以种种上味之食品,但在彼处,无任何人与比丘亲近,因此,比丘等不在王宫摄食,持得食物后,即往给孤独长者或毗舍佉或其他亲密深者之家进食。

某日,王云:“有布施之物被赍送,应向比丘布施。”于是将食物持往食堂。然,食堂中比丘不见一人,王问向何处而去?答曰:“往各自亲密者之家坐食。”王闻此,于朝食完毕后,往佛之处问曰:“世尊!食物以何者为最优?”佛:“大王!亲爱为最优,纵令酸粥之物,以甚深亲切为布施,则食之有味。”王:“世尊!谁有甚深之亲切施与比丘?”佛:“大王!亲族或释迦族。”

于是,国王自思:“予将以释迦族之女,迎来为予第一之后妃,如是,比丘等必如亲族与自己甚深相亲。”于是,彼起座归自己之王宫后,遣使者赴迦毗罗城使云:“予欲娶得一女,望与贵君等结亲戚。”释迦族之众人闻使者之言,一同聚集商谈:“予等住于拘萨罗王命令所行之处,若不与女,必有大报复;若与之,实将灭我等之族统,如之何则可?”于是,摩诃那摩向彼等云:“汝等勿忧,予有自己之女名禹翅刹那(行雨),乃那竭门多下婢之胎所生,年方十六,无上美丽、光艳非常,由父方而论,亦为刹帝利所生。以之与王,告为刹帝利之女,有何不宜。”释迦族诸人赞成甚善,呼王之使者云:“甚善!予等奉献一女,汝可受之伴其归去。”

然,使者等自思:“此等释迦族诸人,对于出生种姓傲慢,彼等口说:‘此予等同种所生之女’,但与不同等之女。因此,必须此女与此诸人一同同席而食,始可得行。”于是,彼等作如次之言:“予等伴归,但请此女与贵君等一同同席进食而后归去。”释迦族诸人与使者等宿泊之处,又复思虑如何处置。摩诃那摩云:“汝等忧虑无用,予使方便之法。贵君等于予食事之时,美饰禹翅刹利,伴其前来,而于予食少许时云:‘大王!如是所谓之某王有信前来,请御览此使书。’于是,使予见信。”诸人善遵其命,于彼食事之时,美饰此女,摩诃那摩云:“伴女前来予处,与予一同进食。”诸人云:“饰女之后,即前来。”但稍延缓而至。彼女谓与父一同进食,将手放入同一容器之中。摩诃那摩与彼女一同取一片食物入口,而于伸手取第二片时,彼等云:“大王!如是所谓之某王有信前来,请御览此使书。”彼等呈上书信。摩诃那摩云:“吾女!汝且进餐。”彼以右手置容器中,以左手取信阅读。彼于熟读使书之间,彼女进食。彼女食事终了,彼则洗手漱口。于是,使者等对彼女确为彼之女持有确信,而不能知其秘密。

摩诃那摩派遣诸多服侍之人,送女前往。使者等伴随彼女抵舍卫城,向王申述:“此女生为正统,确系摩诃那摩之爱女。”国王甚喜,装饰市中后,积财宝如山,使女立于其上,为之灌顶,即第一后妃之地位。彼女受王之宠爱。

其后不久,彼女怀妊,受王十分照顾,十个月满,分娩生产一黄金色之王子。命名之日,王遣人亲往自己太妃之所讯问:“释迦王之王女禹翅刹利生产王子,应附何名?”而持此使书前住之大臣,生来稍有耳聋,彼往太妃之所传命,太妃闻此云:“禹翅刹利于未产子时,尚且凌驾一切诸人之上,今将更为大王所宠爱之甚者。”聋大臣误将瓦拉巴(有宠爱者)之言辞,错听了解为毗琉璃(增长者),向王之处回报云:“大王!王子殿下应附以毗琉璃之名。”国王自思:“此必为我等祖先之族名。”于是命名为毗琉璃。

自此,王子与一般王子同样被尊敬长大。七岁之时,彼见其他儿童,由母方之祖父家中持来象马等玩具,于是,向母后妃问曰:“母亲!他之儿童由祖父之家持来赠物,而我不得任何人处持来。母亲!汝无父母耶?”彼女云:“吾子!汝之祖父乃释迦之王族,然住甚远,故无何馈赠。”彼女哄骗于彼。

更于彼十六岁时,彼云:“我欲往与祖父相会。”母:“汝欲往彼处何为?”彼女对彼阻止。彼再三再四乞愿,后妃之母遂加承诺:“如是,予等前往。”彼向父王告知后,由多数之从者相随,出发前往。禹翅刹利于此之先送信嘱云:“予在此生活安乐,贵君切勿使彼知悉任何秘密。”释迦族人等知毗琉璃前来,皆谓:“我等不能对彼尊敬。”并将幼年之儿童等全部送往乡间。

王子到达迦毗罗城时,释迦族之诸人集坐于公会堂中,王子往公会堂中站立,诸人云:“此为汝之祖父,此为汝之叔父。”彼向诸人巡回应对。彼为辞仪颇感背痛腰酸,但并无一人对自己答礼,彼见而问曰:“何故对予不返致辞仪。”释迦族之人等云:“青年子弟等已均往田舍之故。”于是,对彼与以敬意。

彼于停留数日间后,随诸多之从者而去。此时,有一下婢以牛乳与水净洗彼于公堂所坐之座椅,并讥嘲云:“此为禹翅刹利下婢之子所坐之椅。”王子从者一男因忘置兵器于堂中,返回来取,不图耳闻对毗琉璃王子之骂声,兵士问其秘密,知“禹翅刹利王妃乃释迦族之摩诃那摩下婢之胎所生”,此男向兵士等传闻此话:“禹翅刹利实为下婢之女”,于是,兵士中大起骚动。王子闻此,心中深为含恨:“甚善!此奴等以牛乳与水净洗予所坐之椅,当予即王位之晓,立即取此奴等喉管之血,以洗净予所坐之椅。”

彼向舍卫城归来,大臣等将一切事向王申述,王对释迦族人发生愤激:“彼等以下婢之女与我。”于是,对禹翅刹利及王子所受之尊敬,完全废止,只与其得相当于奴隶男女之待遇。

由此经数日后,佛来王宫处坐。王进其处白佛:“世尊!贵君之亲族人等与我以下婢之女,故予对彼女及其子废除尊敬,只与其得相当奴隶男女之待遇。”佛言:“大王!释迦族之人等所为,固有不当,如与之,则应与以同族之女。然,大王!予向陛下申言,禹翅刹利确为王女,于刹帝利族王之宫殿受灌顶者;又,毗琉璃亦为依刹帝利族之王所生者,‘母之姓等何关,乃父之姓始为标准。’此,古之贤者所云。有拾集薪木之贫苦妇人而得与以第一后妃之位,而于彼女之胎所生之子得即亘十二由旬波罗奈之王位,称运薪王。”王闻此法语甚喜,“以父姓为标准”,对其母子恢愎原来之尊敬。以上为佛说采薪女本生谭[第七、汉译南传藏第三十一卷第一八六页]。

有王之将军般多拉,因自己之妻末利不产,以为石女,彼云:“汝归里之母家。”遣彼回拘尸那揭罗,彼女云:“俟拜会佛申述后离去。”彼女往入祇园精舍,礼拜如来后,立于一方。佛:“欲往何处?”末利:“夫遣予归里之母家。”佛:“是何缘因?”末利:“夫以我为石女,不能产子,世尊!”佛:“若如是言,汝无去之必要,汝且回返。”因佛是言,彼女甚喜,向佛顶礼后,归往住居。将军问:“汝何故转返?”女云:“十力尊者作返回之言,贵君!”将军于是言曰:“如来必定无违此判其理由。”其后不久,彼女怀妊,彼女生妊妇之欲望。女:“予起欲望。”将军:“欲望为何?”女:“毗舍离市有几所王家灌顶吉祥之池,予欲下往沐浴,更欲饮其水,贵君!”将军答曰:“甚善”,彼持十人力之弓,使彼女乘车,出舍卫城向毗舍离而行。

尔时,有一与拘萨罗王之将军般多拉一同于阿阇梨家修习学问名摩诃利之离车族人,彼为一盲目者,彼教授离车族人等事物之道理及正法,住于城门之附近。彼闻车撞门阈,彼云:“此为末罗族般多拉马车之音,今日离车族人之间必起危险之事。”

在池之内外有强固之卫兵,上张铜网,巡回看守,无鸟入隙。然,此将军由车降下,以剑追逐卫兵,斩断铜网,使其妻入池中沐浴饮水,自己亦于沐浴后,使末利乘车出市,由来路而去。

卫兵等往离车族之处告诉缘由,离车族之诸王愤怒,其五百人乘五百车乘出发往捕末罗族之般多拉归案。诸人向摩诃利语其缘由,摩诃利云:“不可前往,彼将贵君等全部杀光。”离车:“我等如何不可成行?”摩诃利:“汝等见车轮之毂嵌入地中之场所,即赶速撤退。若由彼处不得退回,则闻前方有如落雷之音时,急速撤退。如仍未得退回,则贵君等见车之前部有裂痕之处时,即速撤退,决不可再由此而前进。”但彼等不依其言而退回,反而随后不停追赶。末利认出彼等告其夫曰:“贵君!后面见有多数车乘。”般多拉:“当汝见车队成一车之样时,请告知。”彼女见车队成一直线,见为一车之状时,彼女云:“贵君!除见一车头之外,不见其他。”般多拉:“如是,汝来持此。”于是将手绳交付彼女后,彼立于车上,使弓载于车上。于是,车轮毂处向地中陷入,离车族人至其处见之,仍不引退。般多拉稍向前行,弹弦使鸣如落雷之音,然,彼等仍不回返。于是,般多拉立于车上放出一矢,使五百车乘之前部造成裂痕,而五百之王之腰带处均被贯通,始行进入地面。彼等不知自己被射之事,而叫曰:“汝停。”更又向前追赶。般多拉立于车上云:“汝等皆为死人,予无与死人相斗之事。”离车:“死人者能如我等之状耶?”般多拉:“如是汝等,最前者解带一观。”彼等最前者于解带之同时,其男倒地而死。于是,般多拉云:“汝等皆亦如是,各自归还自己之家,济托应济之事,教汝妻子,然后解带。”彼等果如其言而皆死。

般多拉伴末利归舍卫城,彼女产生十六对之双生儿,皆强而有力,通达一切学问技艺。彼等各持一千从者,与父一同前往王宫,只彼等自身,已使王宫之庭院充满。

某日,因不正之裁判而败诉人等,见般多拉归来,大声呼叫,向彼诉说法廷官员不正裁判之始末。于是,彼往法廷裁判事件,使各人之物归为自己,公平断行,多人大声喝采。王问:“此何事耶?”闻其缘由,心甚欢喜,将此役人等全部罢免,使般多拉司掌法廷。自此以后,彼公平施行裁判。然,先期之裁判官,为未获得贿赂,收入减少,企图离间彼与王家间之关系,谓般多拉希望王位,国王闻入彼等之言辞,心中不能安稳。“然,今于此处杀彼,则必起人民之非难。”王再思考,收买雇用多人,使彼等在边境掳掠抢劫,然后,呼般多拉云:“边境扰乱,汝与汝子等共往诱捕贼人。”王下命令遣派。一方派遣强力之兵队多人与彼共同前往,将彼与彼三十二人之子一同斩首归来。彼往边境,被收买之盗贼等云:“将军前来。”于是,一齐逃散。彼平定地方,人人喜悦而回返,然,距市内不远处,兵士等斩彼与彼子等之首。

当日,末利正招待两大声闻及五百比丘。然,于晨朝之中,多人持信交付彼女:“你之主人及子等,同被斩首。”彼女知此事件,然,并未向何人言说何话,将信纳入怀中,仍响宴比丘。彼女之使者等向比丘献食后,运来酥之容器,然,容器于长老之前破坏,法将舍利弗云:“应坏者坏,可勿心忧。”末利由怀中取出信件向长老云:“三十二人之子与彼父一同斩首,此信赍来予所,予闻此尚不忧虑,酥之容器为物,损坏又有何忧虑,长老!”法将舍利弗曰:“无相亦无知云云2。”长老起立说法后,归精舍而去。彼女唤三十二人儿媳近前,教彼等曰:“汝等之主人无罪而被杀,此为受前业之果报,决不可悲泣,而对王亦不可怀怨。”

王之间谍等闻其言,将彼等无怨之事向王报告,王甚感动,亲来彼女之住居,向末利及其儿媳等致歉,向末利施以恩宠。彼女云:“感王盛意。”王去后,彼女向死者人等捧献供物后,沐浴毕,来王所向王云:“大王!予蒙恩宠,别无所求,惟请王允许三十二人儿媳及予回归里之家中。”王与同意。彼女将三十三人儿媳各各遣送自己之乡里后,彼女自己亦归往拘尸那揭罗市自己之里家。

王授与将军之甥名长作者以将军之位,然彼思:“予之叔父为此王所杀。”于是,彼窥王之隙。王自从杀害无罪之般多拉以来,后悔而生活,心不得喜悦,对王位亦无乐味。时,佛住于释迦族国乌伦坡市附近,王往其处,于距僧院不远之处张幕野营,与少数从者同往精舍出发拜佛。王将五种标帜3交付长作,唯一人进入香室。凡在法庄严经4中所有者,同样如是说明。王入香室后,长作持王之五种标帜前往以毗琉璃为王,与先王只余一马及侍女,余者皆往舍卫城而去。王与佛作快乐之问答,出来不见军队,问及侍女闻其事件,王云:“予与吾甥5一同往捕毗琉璃。”王向王舍城之市前来。但因时间天晚,虽然到着其市,但城门已闭,于是,于某公堂中卧宿,王为风热所恼,夜间死于其处。天明,诸人闻侍女悲泣哭声,向其王申述:“大王!拘萨罗王可怜已崩逝矣!”王为其叔父以非常之供养安葬。

毗琉璃王得王位后,忆起复仇之事,彼云:“誓将释迦之族人全部虐杀。”于是,率大军出发。是日晨起,佛观察世界,知亲族人等将灭亡之事,佛思:“亲族人等不可不救。”于是,于晨朝中巡回托钵,获来食物,佛归香室如狮子之卧于床。至黄昏,于空中飞奔至迦毗罗城之近郊,坐于叶荫稀疏之一株树根之下,而距彼处不远,在毗琉璃之王国境内有一叶荫浓密高大之尼拘律树。毗琉璃发现佛后,近前问候云:“世尊!何故于此炽热之时,坐于叶荫稀疏树根之下,彼处有叶荫浓密尼拘律树之根,请坐于其处,世尊!”佛:“无妨,大王!于亲族之叶荫,颇感风凉。”王闻佛言自思:“此必佛为守护亲族者而来。”与佛寒喧后,引兵回归舍卫城而去,佛亦起立回归祇园。王对释迦族又忆起怨恨,再度出发,于彼处见佛,又再引返;三度出发,于彼处见佛又引返。于第四度前往之时,佛观察释迦族之前业,知彼等向河中投毒之业成熟,已不能救,于是,佛于第四度时,未曾出发。于是,毗琉璃王将释迦族自乳儿以下全部虐杀,以彼等之喉血洗净其所坐之腰椅而归。

佛于三度前往归来之翌日,行乞后食事终了,于香室休息时,由四方来集之比丘等,坐于法堂中云:“诸位法友!佛现自己之姿,引王回返,使亲族人等由死之危险得救。佛如此为亲族人等尽力。”彼此互语佛之德行。佛出彼处问曰:“汝等比丘!汝等今有何语,集于其处?”比丘白佛:“如是如是。”佛言:“汝等比丘!如来为亲族尽力,非自今始,前生即有尽力之事。”于是,为说过去之事。

主分

昔日,梵与王于波罗奈之都,不扰乱十种王法6,正当治国。某日,国王自思:“在阎浮提土地之上,诸王住有多柱之宫殿,因此,造有多柱之宫殿,已不珍奇。今予将作一根柱之宫殿,为优于一切诸王。”于是唤木工等前来,王云:“为予营造一非常美观之一根柱之宫殿。”木工等应命往入森林之中,见有诸多适合建筑宫殿一根柱之壁直之大树,木工自思:“此树其宜,然路不平坦,不能运下。自王申述定夺。”一如所言。于是王云:“可以某种手段,徐徐运下。”木工:“大王!讲求任何手段,皆为无用。”王:“然则于予之王苑,搜索一根前来。”木工等往御苑发现伸展甚直一棵树木,然,此为村人及市人所崇拜之树,由王家常得供物吉祥之娑罗树,木工等往王所告知此事。王曰:“汝等于王苑发现树耶!如是可往伐之。”王下命令,彼等受命,每人手持香及花鬘等物前往御苑,于彼树上,以香水捺五指之手印,缠缚纽带,结以莲华之蕊,点燃灯火,捧献供物,施行供养,并祝告使闻曰:“今后七日,予等应前来伐树。此乃王之命令,栖于此树之神祇,务祈迁往他所,予等无罪。”

栖于此树之树神闻此语后自思:“木工等欲伐此树,则予自己之栖家,必定崩溃。栖家终了,自己之命亦立即告终,而绕此树所生之年少之娑罗树上栖息之亲族诸神,均将多无栖家。概我自己灭亡自己受苦,同样,亲族之灭亡,自己岂应不苦耶?故予必须救彼等之命。”于是,彼于午夜夜中,以神之庄严饰身往入王之寝室,于室中辉映一道光明,而于卧塌头端之处啜泣而立。王见彼而颤怖,与彼谈话唱最初之偈:

    尔着美衣着    何人立虚空

    泪流为何事    怖来由何处?

神之王闻此,唱次之二偈:

    大王!我来生存于尔国    跋陀娑罗7人知我     我受数多之供养    延续六万岁之年

    于诸市中造诸家    亦造种种之宫殿

    四方之王不害我    诸人对我不疏远

    人人向我施崇敬    尔实对我应供养

于是,王唱次之二偈:

    然予从未见    如是粗树身

    长周实高广    生来尔优姿

    使我造宫殿    单柱心愉快

    我将使汝居    尔可终永生,夜叉!

神之王闻此,唱次之二偈:

    如斯我之身    将由树离去

    种种尔断我    片段尔斩去

    斩顶伐中间    最后切除根

    如斯被切割    虽死不为苦

于是王唱次之二偈:

    恰如斩手足    斩耳鼻尚生

    更后如斩头    其死实可苦

    跋陀娑罗!片段被切断    森林之主!汝为安乐否     是缘何理由    尔望片段切?

跋陀娑罗向王说是,唱次之二偈:

一〇

    我有是理由    理由具足法

    我望切片段    大王!请闻我之事

一一

    我为亲族增安乐    我于其旁为护者

    今我已为害彼等    他树彼等将尝苦

王闻是语,非常欢喜云:“此神之王诚为正直,自己之栖处灭亡,而不欲亲族之栖家灭亡。为亲族而为利行,自己欲与彼等安心。”于是唱结尾之偈:

一二

    汝之所思实适思    跋陀娑罗森林主

    尔冀亲族之利益    授我御身施无畏

神之王为王说法而去。王守彼之忠告,积布施等之福德,死后得生天界。

结分

佛述此法语后,佛言:“汝等比丘!如是,如来于前生亦为亲族行利行。”于是,为作本生今昔之结语:“尔时之王是阿难,栖于娑罗树年青之神是佛之诸弟子,神之王跋陀娑罗实即是我。”

注 1 就此序分之故事,可参照Dhp.A.I.PP.345 f;,有部毗奈耶杂事卷七(大正藏二四、二三五页),增阿含卷二六(大正藏二、六九四页)毗琉璃之故事。

2 见Snp.V.574。

3 王之五种标帜(Panca raja-kakudhabhandani)为宝剑、宝伞、宝冠、宝履、宝拂。

4 可与Dhammacetiya-sutta.M.N.II.PP.118f.(No.89)中阿含二一三(大正藏一、五○八页),法庄严经(大正藏一、七九五页)参照。

5 此指王舍城之阿阇世王(Ajatasattu)而言。阿阇世之父频婆娑罗之后妃拘萨罗夫人(Kosaladevi)乃拘萨罗王波斯匿(即今故事所出之王)之妹(故事第二五一及第三三八)。又王与频婆娑罗彼此互为妹之夫,按(Dhp.A.I.P.385)Jataka 之注,阿阇世虽称拘萨罗夫人为母,但一般则以韦提希夫人(Vedehi)为其生母。

6 十种王法∶为布施、持戒、喜舍、真直、温和、自制、无瞠、无害、忍、无碍。

7 跋陀娑罗(Bhaddasala)为吉祥娑罗树之意。