跳到主要内容

147

五三七 大须陀须摩本生谭1

[菩萨=王]

序分

此本生谭是佛住祗园精舍时,对鸯掘摩2长老所作之说话。彼之出生与出家之事,于鸯掘摩经3之注中,应知其详说之状。如是彼依其真实之行,使苦于难产之女,得以安宁,自此以来,彼行乞得食甚易。而彼喜独住,后达阿罗汉位,被公认为八十人大长老中之一人。

尔时于法堂中开始其语:“诸位法友!诚然世尊,不用棒剑,调伏如彼残忍、手涂血腥之大贼鸯掘摩,使成温和,实为遂行之难事,诚为诸佛岂非遂行难事者耶?”佛坐香殿,以天耳闻得其语,佛思:“今日自行前往,有非常利益,将行大法语。”佛以堂堂无双之姿,往法堂坐于所设之席上:“汝等比丘!汝等坐于一处,互语何事耶?”“如是,如是!”“汝等比丘!今得最高等正觉之我,化度此者,并无少珍奇;我在前生,积行尚在有限智慧之时,即有调伏此者之事。”于是佛言过去之事。

主分

昔日在拘楼国之恩达波陀市有拘牢婆王者,如法治国。菩萨于彼第一后妃之胎再生,而由圣知者云有大富之状,命名为须陀须摩。彼于成年时分,王为使彼于最优阿阇梨之前,修学学术,遣彼至得叉尸罗。彼携阿阇梨之报酬而出发,进道登程而行;同样波罗奈迦尸国王之子梵与童子亦由父王派遣出发,迈向同路而进。

须陀须摩行进之路,于彼市之入口[达到彼处]坐于某公堂之长椅上休息,梵与童子亦行进前来与彼同坐于长椅之上。于是须陀须摩向彼礼问:“贵君旅途劳顿,由何方而来耶?”“予由波罗奈而来。”“何人之子息?”“梵与之儿。”“尊名为何?”“予名梵与童子。”“何故而来耶?”“为修学术而来。”彼亦同样询问须陀须摩旅途劳顿,彼亦语其始终之本末。彼等二人云:“我等同为刹帝利之生者,于同一阿阇梨之前,修学学术而来。”彼此互结亲交,入于市中,向阿阇梨之家而行。而向阿阇梨作礼后,说明己之生年,言学习学术之来由,阿阇梨云甚善,与以首肯。二人向阿阇梨交付报酬,入于学术勤勉修习行列,而不仅彼等,此外当时于阎浮提[印度]中约百人之王子等于此阿阇梨之前修得学术。

须陀须摩于彼等弟子中为第一,学术一一修得不久,学业全部终了。彼不往其他人之处,彼云:“彼为自己友人”,彼只往梵与童子之处,为其补助师尊,速使其学术熟练。其他学者等学术亦至终了,彼等向阿阇梨告别后,须陀须摩侍而出立。如是须陀须摩立于路之对侧送别彼等[阿阇梨]云:“诸君!各各使自己之父王御览学术,而即王位;即王位后,盼能实行予之教训。”“阿阇梨!彼何为耶?”“每半月守护布萨,不可杀生。”“谨遵台命。”彼等首肯。菩萨因长于观相,判定将来波罗奈之王子,将生非常之危险,故如此教彼等而送别。彼等即时各各归国向父王显示学术,而即王位,而将即位之事及实行教训之事,为告知菩萨,与赠物一同送寄信息。摩诃萨知其事情后,致送返书,劝勿懈怠。

彼等之中,波罗奈王无肉即不摄食事,因此诸人于布萨日必须为王留置肉食。然某日如是所留置之肉,因厨师之不注意,为王宫饲养品种优良之犬所食,厨师不见有肉,手中握满金钱,步巡搜索肉类,不能获得。彼思:“若无肉食侍应,自己性命不保,如是将如何为之?”彼有一法,于深夜至尸骸之舍场,割取今刚死去男人之股肉,以此充分烹饪以享王为食事。

王置肉片于舌尖,刺激七千之味觉神经,搅动全身。某种业力之故,彼前生因有食人肉之习惯,彼由今生立即于前生生为夜叉吃食数多人肉而为此嗜好人肉。“若予自己默然食之,此厨夫对予自己将不言此肉为何物。”王如此思后,将肉与痰一同吐弃于地上。“大王!并无恶味,请王享用!”王令人等退下后:“予知此肉无何恶味,然此为何肉耶?”“为前日王未享用之肉,大王!”“非也,他时予确未尝有此味。”“今日予已充分烹饪,大王!”“汝确以前如此尽力之方法烹饪?”王知彼已默认,王云:“汝应如实申述,否则无命!”

彼乞求赦免无畏,语其原状。王云:“任谁不可言说,平日烹饪之肉,汝可自食,为予食人间之肉。”“大王!此实为难事!”“汝勿恐怖,此非难事。”“然则由何处于何时均能善得耶?”“牢狱之中,岂非有数多之人耶?”尔来彼依其命令而实行。其后牢狱之人已尽,彼向王申告:“今将如何处理?”“于道中投置千金之束物,有取彼者即云为盗人,捕而杀之可也。”厨师依其命令而行事。其后亦无取千金之束物者矣,“今将何为为宜?”“夜间之时,击触大鼓报时,市中混杂,汝可于有裂痕墙壁或于广场之中,斩人而取肉。”

尔来彼取肥肉,到处横卧尸体。“予母不见,予父失迹,予兄予妹皆不见矣。”诸人悲叹之声入耳,市民等恐怖战栗:“究竟人等为狮子所食耶?或为虎耶?为夜叉耶?”诸人调查,见其伤口:“此或为人所食用!”大众集合于王庭,掀起非难之声。王问曰:“汝等为何事耶?”“大王!市内有食人肉之贼,请王捕捉!”“予如何知其为谁人?为防街市中,汝等谓予步行巡回守护可乎?”

大众见王不顾市中之事,欲往告向伽拉哈提将军云:“往将军之处言说。”“务请将军搜索贼人!”“请待七日,予搜出贼人而引渡。”彼如此送出大众后,命令家臣等曰:“汝等知市中有啖人肉之贼,汝等于各处隐匿,捕捉彼贼归案。”“谨遵台命!”尔来彼等于市内守望。

国王之厨师藏匿于某家墙壁裂痕之中,杀一女人,取其紧凑之良肉,开始填入笼中。将军之家人将其捕捉强缚,大声喊叫:“啖人肉之贼,已被捕到。”大众将其包围,人人将彼痛殴,缚首装入肉笼往见将军。将军见彼思考:“究竟此男为啖人肉者耶?抑或彼混合他肉贩卖者耶?或其他谁人吩咐而杀者耶?”彼问此事,唱第一之偈:

    “司厨因何尔如此    更为如此残忍事

    愚痴杀此男与女    肉欲之故财宝故”

    “非为财宝妻子故    亦非朋友与亲族

    吾主有幸地上王    彼乐食啖人之肉”

    “若主之故尔奉仕    如此汝为残忍事

    明日晨朝到宫内    国王面前可为语”

    “御身!诚然如尔语    伽拉哈提!吾将言

    明日晨朝到宫内    国王面前可为语”

于是将军重缚彼使就寝。夜明彼与诸臣相议,全部发同意之一语,守护一切场所,全市收入掌中,然后缚厨师之首于肉笼中,将彼入于王宫而行,全市引起骚动。

王于前日虽食朝食,然夕食未有备办,彼思厨师今将归来,思今将归来,如坐一夜,天已明亮。“今日厨师亦未前来,而竟闻得市民极大骚动之声,此究竟为何事耶?”国王由窗中眺望,见彼厨师如前所云被押解前来,王思:“事情完全暴露矣。”王振起勇气坐于椅上。伽拉哈提近王之处询问,王向彼答。

佛为说明此事而言曰:

    夜过已明白    太阳升之时

    将军押司厨    近至王御前

    近至王御前    将军述此言

    大王!诚实耶    司厨王所遣

    王欲啖其肉    残杀女与男

    将军!司厨师    斯诚吾所遣

    彼为吾尽力    如何尔为难

将军闻此自思:“此王由自己之口中承认,将谓如何残酷之人。如此长久之间,人人皆王之饵食。予自己须使之停止。”“大王!勿为如彼之事!”“伽拉哈提!何出此言?予不能废此。”“大王!若不废止,自己之国土将灭。”“虽然灭亦无关,予不能废止。”将军于是为使王首肯而持来典故示知:

昔日,大海栖有六尾大鱼,其中阿难陀、提曼陀、阿礁哈拉三尾长五百由旬,提提米提、敏迦拉、提米拉频迦拉有千由旬,彼等皆食岩苔。彼等之中,阿难陀栖于海之某一方之侧,有多数之鱼见之而来接近。某日彼等思惟:“所有二足之物[人间],四足之物[兽]皆被任命有王,而我等则无王。我等亦应有鱼王。”经所有之意志相合致,公推阿难陀为王。尔来鱼类朝夕对彼,表示敬意。

如是某日,阿难陀于某山食岩苔,彼不知思为岩苔,受食一鱼。其肉深为彼喜,彼思:“究竟如何此有如此之美味?”彼取出见鱼身体,彼思:“如此长期之间,自己不知而未食。”“予于鱼等朝夕表示敬意来时,可食一尾或两尾,然食鱼之事,一旦暴露,将皆逃走而不来接近自己之处。”于是彼潜身由回返之鱼背后袭击而食。鱼类之数,渐渐减少,众皆思惟:“究竟由何处对我亲族等生出危险耶?”然有一尾贤能之鱼:“予对阿难陀所为之事,不能服气,予将作一调查。”彼于鱼类表敬意之时,潜身于阿难陀耳朵之中。阿难陀使鱼类行过之时,由背后向行处之鱼攫食。此鱼见此行为,告知他者,鱼类皆怖而逃去。

阿难陀自彼以来,执着鱼味,而不向其他之饵渔食,彼为饥饿,渐次衰弱。“究竟彼等往何处而去?”彼于搜索鱼类之中,见到一山:“彼等怖予,多半栖近于此山,予将围卷此山瞭望。”彼以尻尾与头将此山之两侧包围,彼思:“若彼等栖于此处,则必将逃出。”彼注视自身之尻尾:“此等鱼奴为避予而栖于山之近处。”彼甚愤慨,彼以五十由旬之尻尾击之。彼思捕得其他之鱼,饥不择食开始啮食。引起激烈之苦痛,血腥之味,使群鱼集来,啖食其尻尾,及于头部。彼之身体过大,不能复元,当场气绝而死。鱼骨堆积如山之高,空中飞翔之男女仙人见此,向人人语及,全阎浮提中之人人皆知——伽拉哈提持来此典故开示而云:

    阿难陀啖一切鱼    贪食美味尽甚众

    己身终亦被啖食    遂亦不免受死果

    如是醉知喜美味    愚人终不悟未来

    吾失子等弃亲族    终至遂归啖吾身

一〇

    如斯闻者欲情消    大王人肉勿摄取

    人统之君如彼鱼    勿使此国一切空

王闻此云:“伽拉哈提!汝知此例,予亦知之。”彼就贪食人肉之事,持来昔日之典故而说示:

一一

    彼名呼为苏迦陀    彼为男之世嗣子

    未得阎浮果之皮    失去生命得死果

一二

    如此无上之美味    将军!吾终能得啖

    若我不得食人肉    我思生命将有损

4昔日在波罗奈有名呼为苏迦陀之富家,彼为由雪山而来之五百圣者等整备盐酢,使住自己之园囿而为奉事,任何时均于家中准备食物。然彼圣者等有时往田舍巡回乞食之事,得大阎浮果之皮而食,苏迦陀彼时思惟:“今日尊者等三日四日未归,究竟往何处而行?”彼牵其子之手,恰于圣者等进食之时,向彼处出发。尔时一少年行者为年长行者等分送漱口水后,正在食阎浮果之皮。苏迦陀向圣者等为礼后坐而问曰:“尊者食用何物?”“友!乃大阎浮果之皮。”苏迦陀之子闻此,感觉口渴,于是圣者群之最大长老少量分给。儿童食此,执著于其美味,几次强请:“请与我皮,请与我皮。”富豪正在听法,伪称:“勿出大声,归家使汝再食。”彼为此子勿使召致尊者等不快,频频不断安慰哄骗其子,而向行者等告别归家。归家后,其子泣云:“请与我皮!”一方面圣者等云已长期滞在,向雪山地方归去,园囿之中,早已不见圣者等。诸人与其子以庵婆、阎浮、半娜婆、香蕉等之果皮与粉砂糖混合之物,彼舐著于舌上之时,完全如剧烈之毒状,彼七日间何物亦不思食,遂断息而亡——。国王持来此事而说示。

于是迦拉哈提以此王过余贪着美味,彼思须更持其他之例证,彼云:“大王!务请停止。”“不也,予不能也。”“若不废止,则王之一族,次第毁灭,王位之光辉亦将失去!”

昔日,此处于婆罗奈有守五戒婆罗门之一家,彼一家有一子,两亲之慈爱,集于一身,彼通晓三吠陀。彼与同年之少年等共为一团步履巡回各处。一团除彼以外者,虽食鱼肉及其他饮酒,而彼少年不食鱼肉,亦不饮酒。于是彼少年等思惟:“彼不饮酒,则不向予等送钱。今思一策,使彼欲饮如何?”彼等如说集合云:“君来参加祭祀一游。”“君等饮酒,而予不饮,君等只去可也。”“如是,将为取来为君饮之牛乳。”“如是为善。”彼与同意。

此恶奴等往公园于莲叶之间结置强烈之酒,如是彼等饮时,劝彼少年饮以牛乳。其中有一恶奴云:“取莲蜜来!”于莲叶之上,载以叶杯,于叶底穿孔,使吸入口中,如是其他之人亦取来使饮。彼少年问:“此为何物?”遂亦思考莲蜜,而将酒饮下,更又食以炭火燃烧之肉。

如是彼连杯饮用,醉开之时,彼等教示:“此非莲蜜乃为酒也。”“如此长久期间,不知此美味之物,更请持此酒来。”彼等取来与饮。彼欲饮之欲望加大,彼更欲饮,答云:“酒已无有”,彼云:“如是,请更持来。”彼将指环交付。尔来彼终日与彼等一同饮酒,醉开赤眼,步履蹒跚,话语团栾不清,归家倒卧就寝。

彼父知子饮酒,待彼醉醒:“汝为无理之事,生于婆罗门家而与外人饮酒。二次不可为如此之事。”“父亲!予有何罪?”“不可饮酒!”“父亲!是何言哉?予从未得如此之美味。”婆罗门反复不断欲使其废止,然彼依然只云不能。于是婆罗门自思:“如此不改,则我一家之系谱,将行断绝,财产亦将乌有。”彼唱偈云:

一三

    少年尔优美    婆罗门家生

    不得食之物    尔食为不适

如是云毕,父云:“汝须废止,若不废止,予将汝由家逐出,或即由此国追放。”然年少者云:“虽然如此,予不能弃酒。”遂唱二偈:

一四

    诸味之外此美味    旨是之故尔将禁

    若然能得此美味    无论何处吾将行

一五

    直下吾即将出去    见吾不快婆罗门

    常久如是无了期    吾将不住尔之前

如此云毕:“予不能废饮酒,请如所好为之。”于是婆罗门云:“在汝舍弃予等,予将舍弃于汝。”乃唱偈曰:

一六

    青年吾等真诚意    授汝世嗣之子等

    尔于何处岂不闻    汝失彼方为贱人

彼携同其子至法廷,宣布废嫡后逐出。其后彼子无有寄处,而为堕落乞食,彼身褴褛,手缠钵乞食步行,于县城壁之傍饿死——。迦拉哈提持来此事示王:“大王!若不依予等之言,贵君将被放逐。”乃唱偈云:

一七

    吾王人统之君主    不闻吾言成斯果

    人将由国追放王    如彼醉酒之少者

如此迦拉哈提虽然持来例证,然王为不能废止,却示以外例云:

一八

    具行之人有弟子    其名谓曰苏迦陀

    其心恋染诸天女    不摄食物不饮水

一九

    仅取草叶尖之水    如同大海之水量

    恋天女者与此较    人为之恋乃如斯

二〇

    如斯无上之美味    将军吾必须啖食

    今吾若不得人肉    吾思生命将有损

典故如前所述。5此一时候苏迦陀见仙人等食大阎浮果之皮时,而不归来,彼思:“是何缘故,彼人等而不归来?若往何处行居,将与寻出,不然,将在彼人等之处听闻法语。”彼往公园出发,而于圣者之群最大长老之处闻法之中,夕阳沉落,虽云归去,但谓:“今日停宿于此处”,彼向圣者之群为礼后,入于叶之庵中而卧。夜分之时,诸神之王帝释由诸神众围绕与自己之侍女等一同向圣者表达敬意而来,公园中绵延一色之光辉。苏迦陀起立由叶庵之孔窥视:“此究竟为何事?”彼见帝释向圣者等表达敬意而来,由天女等围绕。彼见天女一目之下,忽然执起欲情。帝释坐而听闻法语后,归自己之住居。彼富豪[苏迦陀]翌日向圣者等为礼问讯:“尊者!夜分向贵君等表敬意而来者究竟为谁耶?”“吾友!彼为帝释。”“然则围绕彼而坐者又为何者?”“天之仙女云者。”彼告别圣者之群归家之后,哭泣而唤云:“予欲天女,请授予天女。”彼一族之人等,围绕彼云:“汝为鬼所附着耶?”对彼加以指责。“予非如是!予语天女之事,即是天之仙女事。”诸人于其所谓之天女,与彼往见其美饰之妻或往娼妇之处,彼均不加视见,彼云:“此非天女,乃为夜叉。”彼哭泣声唤:“授予天女。”遂绝食断气而亡——。

迦拉哈提开始自思:“此王过余贪着美味,若不注意理会,将不可收拾。”“食自己同类者,如空中飞翔之黄金鹅鸟亦遭破灭。”彼为示此而唱二偈:

二一

    鹅鸟捉头赖吒属    彼与空翔之鸟异

    彼等为其生语故    如一切者陷破灭

二二

    吾言斯果请听闻    吾王汝乃人统君

    尔食不得食之者    如是尔为人追寻