跳到主要内容

64

一九 优钵罗色(莲华色)

    优钵罗色尼,    究竟达神通,

    敬礼大师足,    彼尼如是述:

    “牟尼我奉告,    我已度轮回,

    一切苦已尽,    我得不动道。

    有限净信众,    有罪对彼等,

    胜者之面前,    彼等宽恕我。

    轮回且轮回,    若我有过碍,

    奉告大勇者,    伏请宽恕我。

    我是遵教者,    由于现神通,

    四众断疑惑。

    大勇慧光者,    我为汝之女,

    多作极难作,    难业我已作。

    色同青莲华,    名谓莲花色,

    大勇具眼者!    弟子尼礼足。

    我与罗睺罗,    多于数百趣,

    生于同一生,    欲心互一致。

    父母亦相同,    志趣亦一致,

    今达最后有,    两者相生异1。

一〇

    子名罗睺罗,    女名优钵罗,

    大勇者汝见    我具神通力,

    我今示大师。

一一

    四大海之水,    可置我手中,

    恰如小儿医,    置油于手中2。

一二

    以手裂大地,    置于我手中,

    童子或青年3,    如裂芬伽草4。

一三

    双手作轮环,    扩展于头上,

    降种种色雨。

一四

    大地如涂漆,    谷物变砂砾,

    槌坏须弥山5,    恰如童子戏。

一五

    我名优钵罗,    最胜佛之女,

    神通自在者,    卿教遵奉者。

一六

    种种之变形,    世间导师见,

    说明我姓名6,    礼具眼者足。

一七

    神通天耳界,    于此得自在,

    他心自在者。

一八

    知宿天眼净,    一切漏尽果,

    今再无后有。

一九

    义法词与辩,    智依大仙力,

    广大而清净。

二〇

    最上诸智者,    往昔我遭遇,

    今为卿之故,    我为大奉仕。

二一

    宿世之善业,    依我之追忆,

    大牟尼!    为卿我积福。

二二

    除不应有处,    无障我令熟,

    大勇者!

    今为卿之故,    献最上生命7。

二三

    一万俱胝财,    我以施生命,

    大牟尼!    我对卿完献。

二四

    十万劫之昔,    时我为龙女,

    我名维摩罗,    龙中为佳评。

二五

    大龙大腹行,    净信胜者教,

    巴多穆塔拉,    招大威光者,

    及其诸弟子。

二六

    宝石造假屋,    宝石寝椅子,

    宝石受用品,    宝石之砂镂。

二七

    宝幢饰道上,    为彼奏乐器,

    奉迎等觉者。

二八

    世间之导师,    四众伴相随8,

    大腹行宫殿,    坐于殊胜座。

二九

    高价饮食物,    坚食与软食,

    献上最胜物,    龙王大名声。

三〇

    等觉者食后,    完全洗钵已,

    龙女大神通,    [礼敬]为随喜。

三一

    见大名声者,    花开一切知9,

    对师起净信,    心意善决定。

三二

    最上莲华名,    勇者知我心,

    刹那以神通,    现为比丘尼。”

三三

    比丘尼无畏,    显现诸神通,

    欢喜生感激,    对师如是述:

三四

    “我见此神通,    较他为谨慎,

    大勇者!如何彼女,    神通善无畏?”

三五

    “我由口生女,    具有大神通,

    我遵奉所教,    于神通无畏。”

三六

    闻佛语心欢喜,    我向佛愿求:

    “我亦如彼女,    神通无所畏。”

三七

    “我心甚欢喜,    以得最上意,

    如斯未来世。”

三八

    饮食使饱满10,    摩尼造寝椅,

    光辉之假屋。

三九

    龙之最上花,    名为阿鲁那,

    优钵罗华,

    供养世导师:    “我成如是色。”

四〇

    思愿善作业,    舍身往帝释。

四一

    我由彼处没,    往生于人中,

    我以优钵罗,    覆食以布施。

四二

    九十一劫昔,    毗婆尸佛出,

    导师妙眼者,    诸法具眼者。

四三

    我于波罗捺,    生为长者女,

    招请等觉者僧伽。

四四

    我以优钵罗,    大施化导者11,

    以此为供养,    愿求得白色。

四五

    于此贤劫中,    婆罗门之裔,

    迦叶有大名,    论中最胜者。

四六

    波罗捺城主,    迦尸国之王,

    彼名讫里计,    大仙奉侍者。

四七

    我为彼二女,    差摩那古达,

    我闻胜者法,    希望为出家。

四八

    我父不允许,    彼时我在家,

    两万年之间,    精进勤修习。

四九

    王女住幸福,    童女行梵行,

    我等共七人,    侍佛心喜乐。

五〇

    第一差摩弥,    差摩那古达(二),

    第三毕库弥,    毕伽达依迦(四),

    丹玛(五)苏丹玛(六),    桑伽达依迦(七)。

五一

    我等于今生,    我与慧差摩(二),

    钵陀左啰三,    君荼罗为四,

    翅舍瞿昙弥(五),    昙摩提那六,

    毗舍佉最末,    以上七女人。

五二

    思愿善作业,    舍身往帝释。

五三

    我由彼天没,    人界生大家,

    黄色胜外衣,    我施阿罗汉。

五四

    我于阿利达(城),    婆罗门家生,

    提利达瓦迦(父),    温玛丹提女。

五五

    由彼我没后,    某地不富家,

    彼时我获稻。

五六

    我见辟支佛,    施食五百钵12,

    钵中炒粳米,    上以莲华覆。

五七

    钵中我施蜜13,    愿求自存者,

    我由彼处没,    林中莲腹生。

五八

    迦尸国王后,    恭敬受供养,

    生五百王子。

五九

    彼等达青年,    时时为游水,

    见一莲华落,    优为辟支佛。

六〇

    多闻勇者(化佛)去,    我等甚担忧,

    我由彼处没,    仙人窟村生。

六一

    八人辟支佛,    未闻佛慧者,

    未受闻者粥14之去时。

六二

    乞食往村落,    我见忆起子,

    以爱我子情,    我持牛乳出。

六三

    向彼起净信,    亲手我施粥,

    我由彼处没,    生三十天欢喜园。

六四

    乐苦皆享受,    轮回于诸有,

    大勇者!    今为卿以献全生命。

六五

    如是苦多种,    祥福亦多种,

    今达最后有,    生于舍卫城。

六六

    长者之家,    安乐有大财,

    种种宝物辉,    遂欲无不足。

六七

    受恭敬供养,    我得色身美,

    极受诸家敬。

六八

    惠于色受用,    人人甚恳望,

    数百长者子,    亦皆为恳望。

六九

    舍家出家为非家,

    未至八个月,    逮得四谛法。

七〇

    依神通,    化现四角(有轮)车,

    敬礼世间依,    吉祥具足者之佛足。

七一

    “往花放甚佳美处,    比丘尼!

    独居沙罗树,    汝无何友耶?

    恶人中愚者,    汝不恐怖耶?”

七二

    “百千之恶人,    假令来此处,

    虽有如许人,    身毛我不震,

    不惊不怖魔,    而独居。

七三

    虽然我消失,    还入卿腹中,

    立于眉毛间,    卿不得见我。

七四

    得真自在心,    善修诸神足,

    解脱诸系缚,    具寿者!    是故无恐怖。

七五

    五欲如刀杙,    五蕴断头台,

    恶魔!

    此为汝喜欲,    但为我不喜。

七六

    我于一切处,    灭却诸喜悦,

    破除闇之蕴,

    波旬!    如是汝当知,

    死神!    汝已被破却。”

七七

    胜者嘉我德,    当众为宣告:

    置我为第一:    “神通中最胜。”

七八

    我崇敬大师,    奉行佛之教,

    我舍弃重担,    全除“有烦恼”。

七九

    在家我为义,    出家为非家,

    已尽诸有结,    逮得无漏义。

八〇

    衣食与床座,    乃至必需品,

    普献与千人。

八一

    烧尽诸烦恼…………

八二

    实我善来哉…………

八三

    四种无碍解,    我得八解脱…………

——如是优婆罗色比丘尼唱此等之偈。

注 1 「生异」,底本为namasa,今采用脚注异本所出之nanasambhava。

2 「手中油」,底本为telam vatthigatam,今采用暹罗本之telam hatthagatan。

3 「童子」,底本为marako,今采用暹罗本之komarako。

4 「芬伽草」,底本为cittappunnam cittamunjam。

5 「坏」,底本为pada。今采用暹罗本之maddi。

6 「明」,底本为samsavetva今采用暹罗本之pakasetva。

7 「献」,底本为vattam,今采用暹罗本之cattam。

8 「伴」,底本为pareto,今采用脚注所出异本之sahito。

9 「一切知」,底本为sabban,今采用暹罗本及脚注所出异本之sab bannum。

10 「饮食」,底本为mahajanena,今采用暹罗本之annapanena。

11 「化导者」,底本为vimissitam,今采用暹罗本之vinayakam。

12 「钵」,底本为。putta。依前后之关系判别,应读为patta。

13 「钵」,底本为patthesu,今应判读为pattesu。

14 「未受闻者粥,自行乞食时」,底本为sutanakasakam,今采用暹罗本之sutanam attanopi ca。

二〇 钵吒左啰

    巴多穆塔拉,    诸法究竟者,

    胜者世导师,    十万劫昔出。

    时我于鹅城,    长者之家生,

    种种诸宝生,    具足大安乐。

    我诣胜者前,    听闻彼说法,

    由此生净信,    归依大勇者。

    无畏比丘尼,    持律为第一,

    耻廉可不可,    导师为称赞。

    彼时我心喜,    希冀其地位,

    招请世导师,    及其诸弟子。

    七日施饮食,    更施以三衣,

    头面伏礼足,    而作如是述:

    “大勇者!    若有此可能,

    由今八日前,    卿如斯称赞。”

    彼时大导师对我言:

    “贤善者勿怖,    未来得欣求。

    十万劫之后,    出生甘蔗族,

    彼名为瞿昙,    大师在世间。

一〇

    汝于彼法中,    得为后继子,

    钵吒左罗名,    大师弟子尼。”

一一

    彼时我欢喜,    我有亲切心,

    终生为奉仕,    导师与僧伽。

一二

    思愿善作业,    舍身往帝释。

一三

    于此贤劫出,    婆罗门之裔,

    迦叶有名声,    论中最胜者。

一四

    婆罗捺人主,    迦尸国之王,

    王名讫里计,    大仙奉侍者。

一五

    我为第三女,    知为密库尼,

    我闻胜者法,    我希望出家。

一六

    我父不许可,    彼时我在家,

    勤精进二万年。

一七

    王女住安乐,    童女行梵行,

    我等共七人,    侍佛甚喜乐。

一八

    第一差摩弥,    差摩那古达,

    [第三]密库尼,    毕伽达依迦,

    丹玛苏丹玛,    第七桑伽达依迦。

一九

    我与优钵罗,    差摩与拔提,

    翅舍瞿昙弥,    昙摩提那六,

    毗舍佉第七。

二〇

    思愿善作业,    舍身往帝释。

二一

    今达最后有,    舍卫最胜城,

    富荣有大财,    长者之家生。

二二

    我达青年时,    耽乐于思辩,

    我见地方人,    同彼我离去。

二三

    彼于生一子,    第二在胎中,

    彼时我决心:    “欲归见父母。”

二四

    我夫不希望,    尔时彼外出,

    我往舍卫城,    独自由家出。

二五

    于是我夫来,    道中追及我,

    尔时我激痛,    业生之风起。

二六

    于我分娩时,    突然大云起,

    我夫为求树,    毒蛇所啮死。

二七

    时我生活苦,    惨痛无依赖,

    欲往鸟栖所,    突见满[水]川。

二八

    我携我童子,    渡达至彼岸,

    我使童子饮,    再来渡他子。

二九

    当我归来时,    鹗攫我幼儿,

    急流冲他子,    使我大忧恼。

三〇

    我达舍卫城,    亲戚皆死去,

    彼时心忧恼,    心痛不欲生。

三一

    我之二子死,    我夫路上亡,

    父母与兄弟,    烧葬一堆上。

三二

    尔时我青瘦,    孤独心下劣,

    到处我彷徨,    奉见人御者。

三三

    于是大师言:    “女者汝勿忧,

    汝宜寻自我,    何故兴悲叹。

三四

    子等己不护,    父母亲戚故,

    为死魔捕者,    皆无亲护。”

三五

    我闻牟尼语,    即得证初果,

    出家我不久,    证得阿罗汉。

三六

    我于神通天耳界自在,    知他心,

    遵奉大师教。

三七

    知宿天眼清净,    弃舍一切漏,

    为善无垢者。

三八

    一切见者前,    学得一切律之诸广说,

    我能如实说。

三九

    胜者嘉我德,    当众为宣说:

    “汝钵吒左罗,    持律者第一。”

四〇

    我大师奉事,    遵奉佛之教,

    己舍弃重担,    全除“有烦恼”。

四一

    在家我为义,    出家为非家,

    已尽诸有结,    逮得无漏义。

四二

    烧尽诸烦恼…………

四三

    实我善来哉…………

四四

    四种无碍解,    我得八解脱…………

——如是钵吒左罗比丘尼唱此等之偈。

摄颂:

    一布萨与娑罗罗(花),    糖果施者、一座施,

    五灯施者、芦鬘师,    瞿昙弥与差摩尼,

    优钵罗色,    钵吒左啰比丘尼,

    为偈四百九十七。